ずいぶんPoland語の辞書を引く。疲れるまでひたすら引く。わからない単語だらけなので、全単語を引かなければならない。
そこで例えば
-
- biblioteki
- instytucje
は何となく想像がつく。それぞれBibliothek=bibliotheque、institutionのことのようである。哲学を連想させる言葉では次も想像がつくだろう。
-
- indywidualni
しかし次は想像がつかない。
-
- Wydawnictwo
- ksiazki (‘a’の下にはcedilleが付く。‘z’の上にはtremaみたいに点が1つ付く)
前者はpublisher=press、後者はbook(s)のようです。しかしたくさん引いたおかげで何とはなしにPoland語になじむ。少しはですが。だけど毎日引かなければすぐ忘れるんだろうな。